Kultúra
From Kaskosan
Contents |
Szokások
|
Házasság A házassági kötelék fogalma a roma törvények szerint: a házasság nem más, mint a házasulandó felek szülei, (vagy azok a személyek, akik pártfogolják a házasulandó feleket pl. azok a személyek, akik uralkodnak felettük) akaratának (Latin = affectio maritalis) kinyilvánulása azért, hogy létrejöjjön a családi kötelék. Ez az akaratkinyilvánulás egy, az egész közösség által köztiszteletben álló személy előtt történik. Három fázis előzi meg a házasság létrejöttét: Eljegyzés – mangavipe: a házasulandó felek közötti házassági kötelék létrehozására irányuló akarat kinyilvánítása azok által a személyek által, akik a hatalmat gyakorolják a házasulandó felek fölött; abban az esetben ha a házasulandó felek valamelyikének nincsenek szülei, vagy olyan személy, aki dönt felette, akkor az a fél önállóan is rendelkezhet a házassági szándékáról. Az eljegyzés előtt: “A” család: a vőlegény családja “B” család: a menyasszony családja “A” család: “van egy gyönyörű lányotok, nekünk pedig van egy szép fiunk, eljöhetnénk-e a jövő hétvégén, hogy megnézzük a lányotokat?” “B” család: “ha elmehettek megnézni egy hercegnőt, akkor miért ne nézhetnétek meg a lányunkat?” Ha esetlegesen bármilyen pletyka vagy szóbeszéd kering az adott lány körül arra utalván, hogy már volt szeretője, vagy volt már szerelmes, esetleg jelenleg is az, vagy bármi más, ami arra utalhat, hogy ő már elveszítette tiszta és ártatlan mivoltát, még akkor is, ha sosem kerül testi kapcsolatba egy férfival, akkor általában a vőlegény családja tartózkodik egy ilyen lány kikérésétől. Más esetekben, ha valami oknál fogva mégis szeretnék megkapni az adott lányt (például ha a vőlegény szerelembe esett vele, vagy a vőlegény családja szeretne közelebbi kapcsolatba kerülni a menyasszony családjával), akkor a vőlegény családja különböző előjogokkal rendelkezik, mint például hogy nem kötelező nagy lakodalmat csinálniuk és így pénzt takaríthatnak meg. Tehát ha bármilyen pletyka is kering a lány körül megkérdőjelezvén az ő tisztaságát, a vőlegény szüleinek joguk van elvinni a menyasszonyjelöltet egy orvoshoz és megbizonyosodni a szüzességéről. A vizsgálatnál jelen lehetnek az anyák is, attól függően, hogy a leendő anyós szeretné-e ezt. Ha bebizonyosodik, hogy a lány még szűz, az “A” család megkéri a közösség legnagyobb tiszteletben álló tagját, hogy kísérje el őket és kérjék ki “B” család lányát. Ezáltal a kikérés jogszerűvé és hivatalossá válik, mivel a közösség legnagyobb tiszteletben álló tagja tudomást szerez a kötelékről és beleegyezését, valamint áldását adja a házasságra. Neki formális szerepe van ebben az esetben. “A” család ételt és italt visz “B” családhoz és nem kezd el azonnal a lánykérésről beszélni, hanem úgy tesz, mintha csak egy általános látogatásról lenne szó. A férfiak általában körülülik a fő asztalt, a nők pedig a gyerekekkel együtt ülnek le vagy egy másik szobában, vagy ugyanannak a szobának a sarkában, ahol a férfiak foglalnak helyet. Kis idő elteltével vagy a jelenlevők közül a legöregebb személy, vagy a leendő anyós elkezd a látogatás valódi okáról beszélni, azonban addigra már mindenki tud mindent. A forgatókönyv minden mondata ismert már az összes szereplő által és mindenki játsza a saját szerepét az előadásban. A végén a lányt formálisan megkérdezik, hogy tetszik-e neki a fiú és ő általában nem válaszolhat, csak mosolyoghat. Amikor az előadás elér erre a pontra, a lány nem mondhat sem nemet, sem pedig igent, mert abban az esetben saját családját hozná szégyenbe és ezáltal a vőlegény családjának könnyebb dolga lenne a menyasszony feletti egyezség megkötésekor. Ekkor a menyasszonyjelölt édesapja elmondja, hogy az ő családja mit kér a menyasszonyért cserébe: általában egy esküvőt és pénzt kér. Az összeg általában 3-4 ezer dollártól 10 ezer dollárig terjed. Miután az egyezség létrejön, az egész család elkezd készülődni a lakodalomra. Van hogy hagynak néhány hónapot a fiatal párnak, hogy jobban megismerjék egymást, de ebben az esetben sem találkozhatnak csak kettesben, mindig kell, hogy legyen velük valaki, egy báty, egy nővér, egy nagynéni, egy nagybácsi, vagy egy unokatestvér azért, hogy elkerülhető legyen a házasság előtti fizikai kontaktus kettőjük között. Esküvő – biav, abav: a vőlegényt nagy nászmenet kíséri a menyasszony szüleinek a házához, vagy azon személyek házához, akik rendelkeznek a menyasszony felett és ennek a menetnek részei az esküvői csoport (ők a közösség tagjai és a menet elején ott van a közösség legnagyobb tiszteletben álló tagja), valamint a zenészek. Ekkor a formális kikérés az egész közösség előtt újra megtörténik és a szülők szándéka a házasságról újra kinyilvánítódik, hogy megerősítsék a házasság legitimitását. Természetesen eddigre már mindenki mindennel tisztában van. Ekkor az egész nászmenet és a vendégsereg a lakodalomba kísérik a párt, ami másnap reggelig tart. Éjfélkor jön a "táncpénz", ami azt jelenti, hogy bárki, aki hajlandó fizetni, néhány percig táncolhat a menyasszonnyal. A romáknál nem szokás ajándékot adni az ifjú párnak, ellenben mindenki köteles hozzájárulni az ajándékul szolgáló végösszeghez. A legtöbb roma család gyermekeik számára nem rendez polgári, illetve vallási esküvőt a házasságkötés alkalmával. A pár eldöntheti, hogy később, esetleg néhány év múlva szeretnének-e hivatalosan is egybe kelni, de ez csak adminisztrációs okok miatt válhat szükségessé. Az első éjszaka – angluni rat: az ifjú pár éjfél után magára hagyja a násznépet és a vőlegény házába megy, hogy eltöltsék első éjszakájukat együtt. A hagyományos magyarországi romák nem fektetnek kiemelt hangsúlyt arra, hogy megbizonyosodjanak a feleség szüzességéről az első éjszaka után, hiszen ezt már jóval az esküvő előtt megteszik, azzal, hogy elviszik a menyasszonyjelöltet, egy orvoshoz, aki megvizsgálja, hogy a lány érintetlen-e még. A Romàni Pàtĭv szankciói: ha kiderül, hogy a menyasszony esetleg elveszítette szüzességét az eljegyzés és az esküvő közötti időszakban, akkor a vőlegény családjának joga van a menyasszonyt hazaküldeni, akinek a családja pedig köteles visszafizetni a pénzt, amit a lányukért kaptak. A Romàni Pàtĭv szerint az ilyen lány élete megbélyegzetté válik, és sorsa a következő házasságban már egy katasztrófa lesz, mert a leendő férjnek joga van őt veréssel büntetni tisztátalan múltja miatt. Ennek az az oka, hogy a Romàni Pàtĭv szerint egy “bipatyivali romnyi” becsületét vesztett nő nem válhat tisztelt feleséggé. Azt az esetet, ha válásuk a vőlegény hibájából következik be, a roma törvény nem szankcionálja, azonban a lány sorsa ugyanúgy megbélyegződik, mintha az ő hibájából történt volna meg a válás.
Ha egy roma családban haláleset következik be, a család összes tagja összegyűlik a halott házában a halál bekövetkeztének napjától egészen a temetés napjáig. Ez a szokás némileg megváltozott a nagyobb városokban, mivel van ahol két hétig is eltarthat, mire valakit eltemetnek. Nem csak a közvetlen rokonoktól - szülők, nagyszülők és testvérek - hanem mindenkitől elvárják, hogy részt vegyenek a virrasztásokon, a gyász éjszakáin. A romák ilyenkor letakarják az összes tükröt, képet, illetve tv képernyőt a lakásban azért, hogy nehogy meglássák bennük az elhunyt szellemét. Minden vendég hoz valami ételt és italt, lehetőleg a halott valamelyik kedvenc ételét és italát a gyászoló házhoz. Mindent az asztalokra raknak a vendégek számára, azonban megterítenek egy különálló asztalt is a halott számára, amelyre az ő kedvenc ételeit és italait rakják. A férfiak általában külön szobában ülnek a nőktől és gyermekektől, de ha egy szegény családról van szó, ahol esetleg csak egy szoba van, akkor természetesen az idősebb asszonyokkal egy asztalhoz ülnek. A férfiak nem borotválkoznak, a nők pedig levágatják hajukat, ha valaki meghal családjukban. A temetés után mindenkinek kezet kell mosnia és részt kell venni egy a közösség által szervezett utolsó összejövetelen, amelyet a halott tiszteletére rendeznek egy étteremben, vagy egy kocsmában, ahol étel és ital kerül felszolgálásra. Az embereknek nem való rögtön a temetés után hazamenniük, mivel esetleg rossz szellemeket vihetnek haza a temetőből. A halott családtagokról azt tartják, hogy állandóan családjuk körében vannak és ezért minden Karácsonykor és az összes nagyobb ünnep alkalmával a romák megterítenek egy asztalt a halott családtagok kedvenc ételeivel és italaival azért, hogy ha meglátogatják a családot, akkor őket is terített asztal várja. “Akármikor is iszunk, eszünk, mulatunk, vagy sírunk, mindig azokkal az emberekkel együtt tesszük, akik már eltávoztak közülünk.” Priboy, egy roma család tagja a magyarországi Pécsről.
Keresztelés Ezt a szokást a katolikus romák gyakorolják. Számukra nagyon fontos, hogy az újszülött minél előbb meg legyen keresztelve, mivel amíg ez nem történik meg, a kisbabát rossz szellemek veszik körül születése pillanatától fogva. A keresztelő szertartásig egy szent képet, nyakláncot, vagy rózsafüzért helyeznek a baba párnája alá és egy piros szalagot kötnek az újonnan jött családtag csuklójára. Ezt mind azért teszik, hogy távol tartsák a rossz szellemeket a kisbabától. Amikor a keresztelő szertartás után a kisbabát hazaviszik, egy az apától származó ruhadarabbal takarják be. A hagyomány szerint az anya a gyermeket a földre fekteti. Az apa felveszi őt a földről és egy piros szalagot köt a nyaka köré, ezzel ismervén el az egész közösség előtt, hogy a gyermek az övé. Nagyon fontos keresztszülőket választani az újszülött számára, akik egész élete során vigyázni fognak rá. Ők a gyermek második szülei, ezért folyamatos kapcsolatot kell ápolniuk a gyermekkel és az ő szüleivel. Mivel ez egy nagyon komoly kötelezettség, sok romának két keresztszülője is van, akik segítik a szülőket kötelességük teljesítésében.
A roma törvényrendszer nem csak védi a romákat a külső és belső veszélyektől, hanem egy olyan szabályrendszer is, amely megszervezi és szabályozza a roma társadalmat. Tulajdonképpen azért jött létre, hogy elválassza a romákat a többségi társadalomtól.
Minden közösség élén áll egy vezér, akit kora, élettapasztalata és bölcsessége miatt választanak meg. Néhány roma törzs ezeket a vezéreket Rom baronak hívja, ami nagy embert jelent. Egy roma közösség vezetője az az ember, aki tiszteletet vív ki magának erejével és intelligenciájával, illetve az, ahogy saját életét éli, példaként szolgál a többi roma számára. Ő az, aki kisebb vitákban döntést hoz saját érett ítélőképességének köszönhetően és döntéseit a közösség többi tagja elfogadja és követi. Azonban ha az ügy, amiben ítéletet kell hozni egy komolyabb ügy, mint például lopás, házasságtörés, fizikai erőszak, vagy bonyolultabb vitás helyzet két fél között, akkor egy bíróság kerül összehívásra. Ezt a bíróságot hívják krisnek. A törzsek öregei tanácskozást tartanak, ahol egy vagy több férfit választanak ki, akik majd kristinoraként, vagy a kris bíráiként cselekszenek. A sértett jogosult annak a bírának a kiválasztására, aki majd az ő esetében eljár, de a vádlottnak jogában áll megvétózni ezt a választást. A kristinorit, vagy bírót körülveszik a kris tanácsának tagjai, akik segédbírákként viselkednek. Általában öt, vagy annál több férfi mindkét oldalról, a tanács öregebb tagjai. A bíróság tagjai a legnagyobb tiszteletben álló és legbölcsebb embereknek számítanak. Nők sosem lehetnek a bíróság tagjai. Általában a tagok közül a legidősebb az, aki a meghallgatásokon elnököl. A törzsi vezetők nem mindig vannak tisztában az összes törvénnyel. Ezek a törvények sosem kerültek rögzítésre. Generációkon keresztül szájhagyomány útján terjedtek, de ez a tény nem csökkenti kötöttségeiket. A romák törvényeiket a jelenkor szokásaihoz igazítva értelmezik. A törvények formális értelmezése lényegesen megváltozhat aszerint, ahogy a közösség igényei változnak. A hagyományok szóbeli úton történő terjesztése magasfokú rugalmassághoz vezetett. Mindazonáltal mindenki tisztában van a törvény egyértelműségével. Csak kevesen vonják ezt kétségbe. A romák törvényeikhez szigorúan ragaszkodnak, mely részben megindokolja a romák folyamatos összetartását, annak ellenére, hogy mindig is az üldöztetés és az erőszakos migráció áldozatai voltak. A roma bíróság összehívása rendkívül fontossággal bír a romák életében. Minden esetben a panaszos félnek kell, hogy kérje a tárgyalást, amelyet egy semleges kumpániában (roma törzsek földrajzi egysége) tartanak meg. Mind a felperes és az alperes jelen kell, hogy legyenek. Ügyvédek részvétele tilos. Ha az állítólagos áldozat idős, beteg vagy nagyon fiatal, akkor az áldozat legközelebbi férfi hozzátartozója kell, hogy az ügyet a bíróság elé vigye. Amennyiben a közösség jóléte közös akciót igényel, akkor akár az egész klán is alperes lehet. A tárgyalás közönsége egykor csak férfiakból állhatott. Nők, házasulatlanok vagy gyermek nélküli férfiak csak akkor vehettek részt, ha szükség volt rájuk tanúkként. Ma már valamennyi családtag jelen lehet támogatás céljából. A tanúk szabadon nyilatkozhatnak az ügyről. A romák úgy gondolják, hogy az igazságot az ügy teljes vizsgálata után lehet csak megismerni. A romák úgy tekintik, hogy az erőszakos bűnök és a gádzsókkal létesített nem üzleti kapcsolatok a roma társadalom ellen elkövetett bűnnek minősülnek és ezáltal az már a marhime státuszába kerül. A marhime megbélyegzését csupán a sértett fél megbocsátása, az idő múlása vagy valamely más roma tárgyalás oldhatja fel. Marhimé: a tisztátalanság, a közösségből való kivetettség állapota A válási esetek összetettek. Az előre megrendezett házasságok – melyek a gádzsó törvények szerint nem minősülnek jogi értelemben vett házasságnak- ma is jellemzőek a romáknál, valamint a vőlegény családja menyasszonyi pénzt fizet a menyecske családjának. Amennyiben a házasság válással végződik, akkor egy roma tárgyalás összehívása szükségleltetik, amely meghatározza, hogy mennyi pénz jár vissza a menyasszonyi pénzből a vőlegény családjának. A biro a jelenlévőkkel közli az ítéletet. Amennyiben a vádlottat ártatlannak találják, ünnepséget tartanak és békefogadalmat esküsznek. A kris döntése végleges és kötelező erejű. Még az Egyesült Államokban és Spanyolországban is, ahol a romákat egyesek félig asszimiláltnak tekintik, a hivatalos állami bíróság által hozott ítéletet a roma közösség nem tekinti véglegesnek, és maguk is megtartják saját bírósági tárgyalásukat. Az igazságoszolgáltató funkció mellett a kris fontos szerepet játszik a roma szokások fenntartásában is. Amennyiben a vádlottat ártatlannak találják egy adott perlés végén, az megkönnyebbülést jelent a közösség számára. Egy bankettet kell tartania, viszont ő mondhatja az első köszöntőt ezen az összejövetelen. Amennyiben viszont bűnössége bizonyítást nyer, úgy a büntetés számos válfaját javasolhatják. A büntetés lehet akár a perlési költség megtérítése, étel és ital a bírák számára, de akár a közösségből való kitagadásig is elvezethet. Az egész roma közösség felelős a szankciók betartatásáért. A roma közösségekben nem létezik rendőrség és börtön. A jogérvényesítés fogalma, úgy mint a nem-roma társadalomban, a romáknál nem létezik. Amennyiben a romák nem tudják érvényesíteni akaratukat egy adott ügyben, úgy előfordulhat, hogy a gádzsó bírósághoz fordulnak jogorvoslatért, kérhetik a vádlott letartóztatását. Rendszerint ezen a ponton megtörnek és engednek a romani kris ítéletének. A nem-roma bíróság ítélete nem törli el a romani kris ítéletét.
A: Laćho děs, t’aves baxtalo Jó napot, legyél szerencsés! B: Te del o Del! T’aves vi tu! Adjon Isten! Legyél te is! A: Će vitsa san taj kasko ćhavo san? Mely törzsből származol és kinek a fia vagy? B: Pa mure dadeski rig anda lovarengi pa mura daki ande kelderaśengi vitsa sim, e Lolosko taj e Linako ćhavo kaj ćhindǒn anda Rusia pe jekh rig taj and Serbia pe aver. Taj tu, će vitsa san, kasko nyamo san? Apám részéről lovári, anyám részéről kelderás vagyok. A Lolo és a Lina fia vagyok, akik egyik részről Oroszországból, másik részről Szerbiából érkeztek. Te, milyen törzsből származol, kinek a rokona vagy? A: Me sim a Koćakesko taj e Ruźako ćhavo ande le ćhurarengi vitsa. Vi pe katya taj vi pe kitya rig anda Polska ćhindyol amari familia. Muri phuri mami nasul romnĭ sas, kaj bararelas peske nepoton mure paposka ćugnǎsa. A koćak és a Ruźa fia vagyok a csurári törzsből. Családunk mindkét részről Lengyelországból származik. Déd-öreganyám szigorú asszony volt, aki unokáit nagyapám ostorával nevelte.
|
Zene
A világon közel 15 millió ember vallja, hogy roma gyökerei vannak, és nagy általánosságban is enyhén szólva félreértik, de sokszor gyalázzák és becsmérlik őket. Gyakran a zene az a híd, amely elvezet mások megértéséhez.
Senki sem tudja igazán meghatározni, hogy valójában mi is a roma zene, vagy melyik az az elkülönülő műfaj, amelyet a romák alkottak meg. A roma zenészek mindig is a domináns kultúra zenei anyagait használták fel saját és mások szórakoztatására és ebbe csempésztek bele egyedi elemeket, amelyek megkülönböztették az eredeti nem roma zenétől és létrehozták azt, amit mi roma stílusnak hívunk. Ez fedezhető fel az igazán a művészi én érzelmes, ritmusos, heves, színes és drámai megvalósulásában.
Ennek eredményeként a romák minden olyan hangszeren játszottak, amin a nem roma zenészek. Mindazonáltal a hagyományos népi flamenco és a szentimentális Keletközép-Európai sirató és szerelmes dalok egy olyan hasonló hangzást, intonációt és dallamot érzékeltetnek, amilyet az autentikus zene indiai világában hallhatunk.
|}
Mesterségek
A hagyományos roma mesterségek fő jellemzői a nagyfokú rugalmasság és függetlenség. Szemben a bérből élő munkásokkal a romák szolgáltatásokat árulnak és kereskednek a többségi társadalommal. A nem romákkal való kapcsolattartás szigorúan csak a gazdasági érdekeltségekre korlátozódik. Ezt a függetlenséget az garantálja, hogy ezeket a mesterségeket együtt, gazdasági közösségekben űzik.
Függetlenül attól, hogy a közösség letelepedett, vagy nomád életmódot folytat, egy hagyományos roma közösség minden tagja ugyanazt a mesterséget űzi - feltéve, hogy a körülmények ezt megengedik. Akárcsak az indiai kasztrendszerben, itt is kapcsolat van a közösség és a mesterség között. Azok a csoportok is megpróbálják ezt a struktúrát fenntartani - ha kisebb mértékben is - akiket a többségi társadalomba való beolvadásra kényszerítettek.
Az egyes közösségek etnikai identitásában a hagyományos mesterségek jelentőségét tovább erősíti az a tény is, hogy sok roma csoport magát az általuk űzött fő foglalkozásról nevezi el.
Kalderaš (rézműves)
Lovara (lókupec)
Ursari (medvetáncoltató)
Čurara (rosta készítő)
Lautari (zenész)
Drabarni (jósnő)
Roma Nevek
Fiúk
A
Aladar, Andrzej, Arben, Artani, Aziz
B
Babalaj, Babali, Badu, Bádo, Bádya, Bagara, Bakaloj, Bakro, Baliśo, Balo, Baluri, Balyári, Bambula, Bandi, Bandula, Bango, Banúko, Barbáro, Bébi, Beno, Bera, Beregáno, Besnik, Bexhet, Bidsika, Bimbaj, Bóbo, Boboko, Bóća, Boiko, Bójko, Boldor, Bológa, Bóltoś, Bóto, Branko, Bretyáno, Briklya, Brúno, Buculo, Bućuma, Bukuro, Bumbáka, Bumbáko, Bumbulo, Bunika, Burika, Burtika, Burtya, Buśa, Búta, Butsulo
C
Ćajko, Ćandiri, Ćepi, Carcajla, Ćervonco, Ćića, Ćiga, Ćilibáti, Ćimbria, Cino, Coica, Ćokirta, Ćóldi, Comon, Ćompi, Corin, Ćuća, Ćukuráno, Ćukuro, Ćúla, Ćulika, Cúra, Ćuxno
D
Dámo, Dandva, Danko, Dica, Dilaver, Dilinko, Dinga, Dirzári, Dobroźáno, Dóda, Dodo, Domino, Drágo, Drila, Dúka, Dumitraśka, Dumitro, Duntshi, Duśáno, Dyordyi, Dyúra, Dyurika, Dźivan
E
Emilian
F
Fantak, Fárdi, Fárkuś, Ferka, Fonso, Fránci, Frinka, Frinkulo, Fróśka
G
Gak, Gána, Gimi, Gógo, Gópa, Granća, Greśa, Grofo, Gruja, Guaril, Gunada, Gunari, Guráno, Gurica, Gurúva, Gusti
H
Hanzi, Harman, Hirco, Honko
I
Imbrija, Inga, Ion, Iśvan, Izóto
J
Janći, Janko, Janoro, Janoś, Jaśa, Joca, Joni, Jośka, Jubo
K
Káco, Kako, Kalderaśa, Kalia, Kálo, Kandoj, Karćulo, Karfója, Kika, Kiko, Koćo, Kokoj, Kolev, Kolja, Koja, Koloro, Kore, Kostika, Krenar, Krestevéco, Kuláj, Kunyáśko, Kúza
L
Laci, Laco, Laetshi, Lajoś, Lali, Lanćo, Lángo, Lángos, Lázo, Lévulo, Lika, Lobo, Loiza, Lólo, Luca, Luciano, Luluvo, Lumbo
M
Máko, Mali, Manciu, Mario, Marko, Máśo, Matej, Máto, Merćak, Merikano, Mićo, Mihaj, Mikloś, Milane, Milordo, Miloś, Mircea, Mirkoś, Mitráno, Mitsho, Mixájla, Móśa, Moyo, Múrga, Múrgulo, Múrśa, Múta, Mutshoro
N
Nanoś, Nikolaj, Niku, Ninga, Nonoka, Notarka, Nuzi
P
Páka, Pali, Palko, Panć, Pani, Papa, Papado, Patyano, Peppo, Péro, Petro, Petruś, Petsha, Piko, Pinćika, Pitivo, Pitti, Plamen, Popoj, Potáko, Primári, Pulika, Puludy, Punka, Pupi, Pupoś, Putzina
R
Rajko, Rambo, Ramo, Rika, Riśa, Romano, Rumen, Ruva
S
Saip, Śandor, Saporro, Śkelgim, Śtefan, Stevo, Stevulo, Stojko, Strúno
T
Talpa, Tári, ,Tina, Tódoro, Tóma, Tóni, Tośa, Trifulo, Trojáno, Troka, Tróka, Trukáno, Tuntu, Tuntulo
V
Vánga, Váso, Vedel, Veśengo, Veśo, Vojtáko, Vosho
Z
Zlaćo, Zláto
Lányok
A
Antoinette, Anelka, Anuśka, Armanka, Áza
B
Baba, Babi, Babina, Bajana, Bélka, Bica, Bilja, Bina, Binúca, Birka, Birúca, Bisno, Bóra, Botána, Bojála, Boti, Breśa, Brija, Búna, Bruma, Burgulya
C
Cinni, Córa, Cúra, Ćamba, Ćernyavka, Ćilyana
D
Dána, Danira, Dárka, Déna, Diamanta, Diduka, Dika, Dilinka, Dina, Djidjo, Domka, Donka, Dónya, Drága, Drina, Dritta, Dúda, Dudarka, Dulća, Dundya, Dyána, Dyolbána, Dyombála
F
Felástra, Fifika, Florica, Friminka
G
Gána, Gáfa, Gafica, Gaftóna, Grinza, Gúda
K
Káli, Kapica, Káta, Katarina, Káti, Kéza, Kica, Kokána, Kolombina, Keja
L
Lala, Liliana, Lina, Loli, Liza, Ludu, Luga, Lula, Luludja, Luminica, Luna, Lutka, Luśka, Luza, Lyuba, Lyubićka
M
Madóka, Mala, Maliśka, Mára, Mardyola, Marga, Marona, Mimi, Mirella, Mozol
N
Nadja
P
Paparuga, Papin, Paprika, Papusza, Pesha, Phabaj, Pita, Puća
R
Rupa, Rupinka, Ruźa
S
Shofranka, Sidi, Simza, Stanka
T
Tatoya, Terom, Tshaya Tshilaba, Tsura, Tsuritsa
V
Vadoma, Valentina, Viollca
Y
Yolanda
